haihongyuan.com
海量文库 文档专家
全站搜索:
您现在的位置:首页 > 初中教育 > 初中语文初中语文

初中文言文阅读1-10

发布时间:2014-01-29 09:48:05  

1.《论语》十则

【原文】 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。” 【译文】 孔子说:“看见贤人就想着向他看齐;看见不贤的人就要反省自己,

有没有和他相似的毛病。”

【注解】 ①思:希望,想着。 ②省:指反省有没有相同的毛病。

【评析】

【原文】

【译文】

【注解】③齐:看齐。 ④贤人:德才兼备的人。 ⑤焉:兼词,相当于“于之”,从他们中间。 要向一切人学习,随时随地都要注意学习。虚心学习,以人为鉴,取 长补短。 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 曾子说:"我每天多次地反省自己:替别人出谋划策是否尽心尽力了呢?跟朋友交往是否真诚相待了呢? 老师传授的知识是否时常复习了呢?" )曾子:曾子姓曾名参(shēn)字子舆,生于公元前505~前436

年,春秋战国间鲁国南武城(现在山东费县人),是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。

2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有几种解释:一是多次检查;二是从多个方面检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。 三:泛指多次。 多次进行自我检查反省。

3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。

1 / 15

1

4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规

定相互守信,以调整人们之间的关系。意思是:真诚、诚实。

传不习:传(动词用做名词),旧注曰:“受之于师谓之传。老师传授

给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。 ①吾:我。

④省:检查,反省。

⑦忠:尽心尽力。

【原文】 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,

可谓好学也已。”

【译文】 孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,

说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了”

【注释】 ①就:靠近、看齐。 ②有道:指有道德的人。 ③正:匡正、端正。

【评析】 本章重点提到对于君子的道德要求。孔子认为,一个有道德的人,不

应当过多地讲究自己的饮食与居处,他在工作方面应当勤劳敏捷,谨

慎小心,而且能经常检讨自己,请有道德的人对自己的言行加以匡正。作为君子应该克制追求物质享受的欲望,把注意力放在塑造自己道德

品质方面,这是值得借鉴的。

【原文】 子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也

不改其乐。贤哉,回也!”

【注释】 (1)箪:音dān,古代盛饭用的竹器。

(2)巷:此处指颜回的住处。 (3)乐:乐于学。 ②日:每天。 ⑤为:替。 ⑧信:真诚,诚实。 ③三:多次。 ⑥谋:谋事。 ⑨传:老师传授的知识。

2 / 15

【译文】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的

小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

【评析】 本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。这里讲颜回“不

【原文】

【译文】

【评析】

【原文】

【注释】

【译文】

【原文】

【译文】

【原文】

【译文】改其乐”,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。” 孔子说:“君子成全别人的好事,而不助长别人的恶处。小人则与此相反。” 这一章所讲的“成人之美,不成人之恶”贯穿了儒家一贯的思想主张,即“己欲立而立人,己欲达而达人”、“已所不欲,勿施于人”的精神。子曰:“不患人之不己知,患不知人也。” 患:忧虑,怨恨。 不己知:“不知己”的倒装。 孔子说:“不忧虑别人不了解自己,只忧虑自己不了解别人。 子曰:“人无远虑,必有近忧。” 孔子说:“一个人没有长远的考虑,一定会有近在眼前的忧患。” 子曰:“过而不改,是谓过矣。” 孔子说:“有了过错而不改正,这才真叫错了。”

3 / 15

【评析】 人非圣贤,孰能无过?”但关键不在于过,而在于能否改过,保证今

后不再重犯同样的错误。也就是说,有了过错并不可怕,可怕的是坚

持错误,不加改正。孔子以“过而不改,是谓过矣”的简炼语言,向

人们道出了这样一个真理,这是对待错误的唯一正确态度。

【原文】 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

【译文】 孔子说:"天气寒冷了, 这样才知道松柏(bǎi)是最后落叶的。" 【注解】 ①岁寒:一年中的寒冷季节,深冬 。

②然后(古今词):要分开来解释的。然,这样。后,以后。

③之:这里的之是结构助词,用在主谓之间,取消句子的独立性,变

成偏正结构,不译或勉强译作“是”。

⑤后:最后。

⑥雕:同“凋”,凋零,凋谢。

【评析】 本段借松柏之后凋比喻一种坚贞不屈、不随俗流、保持节操、坚韧不

拔的社会现象。 岁寒:指污浊的社会。 松柏:指君子。

孔丘说:“在污浊的社会中,才知道谁才是真正的君子。”

【原文】 子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之”

【译文】 子贡说:“君子的过错,如同日蚀月蚀:他犯了过错,人们都看得见;

他改正了错误,人们都仰望着他。”

【注释】 ①食:同“蚀”。 ② 更:变更,更改。

【评析】 人都会犯错。错了怎么办?改!改错是人的高贵品性,令人景仰。但这不

是人人都可达到的境界,所以子贡的话永远有很强的警示与鞭策意义。

4 / 15

2. 搔痒

【原文】

昔人有痒,令①其子②索③之,三索而三弗④中。又令其妻索之,五索而亦⑤弗中。其人勃然而怒:“知吾者妻也,而胡难我?”乃自引⑥手,一搔⑦而痒绝⑧。何者⑨?痒者⑩,人之所自知也,他人莫知之。犹心患,人何以知之? 【注释】

①令:让,叫。

④弗:不。

⑦搔:此指“抓”。

⑩痒者:者:??的人。

1)妻子:文言中的妻子是两个词。即妻与子,即老婆与儿子或老婆与儿女。现

代汉语中妻子只指老婆。

2)无以:无和以常结合在一起,组成无以。在文言中叫固定词组,他的意思是

“没什么用来......",妻子无以应,意为老婆儿子没什么话用来回答。

【译文】

从前有人身上痒,让他的孩子寻找痒处,三次抓而三次都不中。他又让他的妻子寻找痒处,五次抓而五次也不中。那个人生气地说:“妻子和孩子是最了解我的人,为什么难于搔到我的痒处?”(那个人)就自己伸手(搔痒),一搔,痒就停止了。为什么呢?痒的情况,人是自己知道的,别人没法知道痒处。犹如心里忧愁,别人凭什么知道对方的忧愁呢?

【启示】

痒这种感觉,是只有自己才能感觉到的。自己知道才去挠,怎么会不中呢!从中我们能体会到自己的问题,只有自己最清楚。要真正解决问题,还得自己下功夫。 ②其子:他的儿子。 ⑤亦:也。 ⑧绝:停止。 ③索:寻找。 ⑥引:伸。 ⑨何者:者:??的情况。

5 / 15

3. 鸲鹆效言

【原文】

鸲鹆(qú yù)之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言;但能效数声而已,终日所唱,惟数声也。

蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未尝言也,曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。

【注释】

1.鸲鹆:qúyù 俗称八哥。

3.曷:怎么。

5.调其舌:调整他的舌头。

7.庭:庭院,院子。

9.谓:告诉,对??说。

11.笑:讥笑 2.罗:捕鸟用的网,这里作动词,意为用网捕捉。 4.南人:指南方人。 6.效:模仿。 8.鸟:代指鸲鹆。 10.未尝言:未曾说过自己要说的话。 12注:鸲鹆:鸟名,俗名“八哥”。 13曷若:何如。用反问的语气表示不如。

【译文】

八哥出生在南方,南方人用网把它捕捉到并调整它的舌头,(加以训练),久而久之,便能模仿人说话,但只能模仿几句罢了,一天到晚说的就是那么几句。

蝉在院子里叫,八哥听了讥笑它。蝉对八哥说:“你能说人话,很好,可是你自己要说的话却未曾说出来,哪能像我这样自己表示自己的意图啊!”八哥听了低下了头,非常惭愧,终生再也不模仿人说话了。

【寓意】

1)不要一味地去模仿别人,应该勇于发出自己的声音,要做真正的自己。 详细:鸲鹆学舌,能说几句人话,就傲笑蝉鸣。然而蝉之鸣唱,虽非人言,却都是自己的心声。

2)这个成语故事正讽刺了效言学舌的不良风气。 近义词:邯郸学步

6 / 15

4. 孔雀爱尾

【原文】

孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛也。性故妒,

虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之。山栖时,先

择处贮尾,然后置身。天雨尾湿,罗者且至,犹珍

顾不复骞举,卒为所擒。

【注释】

故:本来

仿佛:类似、相似。

骞(qian)举:飞腾起来。

【译文】

雄孔雀的尾巴金黄,翠绿,绝非画家们用彩笔能够描绘得出来的。(雄孔雀)生性本来善妒,虽然驯养了很久,但看见小孩穿着华丽的衣服,一定会追上去啄他们。在山里休息的时候,首先要选择好地方来安放尾巴,然后才安置自己的身体。天下大雨,淋湿了尾巴,捕鸟的人将要到来的时候,它还在珍惜顾盼自己的尾巴,而不再飞腾起来,最终被捕鸟人抓住了。

【启发】

1. 孔雀太爱自己的尾巴了,它简直是为了自己的尾巴而活着。但它却没想到,正是这条迷人的尾巴,给它带来意想不到的灾难。

2. 告诫人们,对自己的优点不能看得太重,否则会滋长自己的骄傲情绪,甚至爱物受伤,因小失大,好事变成坏事。

7 / 15

犹:还 罗者:捕鸟人。

5. 艾子浮于海

【原文】

艾子浮于海,夜泊岛峙中,夜闻水下有人哭声,复若人言,遂听之。其言曰:"昨日龙王有令:'应水族有尾者斩。'吾鼍也,故惧诛而哭。汝蛤蟆无尾,何哭?"复闻有言曰:"吾今幸无尾,但恐更理会蝌蚪时事也。"

【注释】

浮:乘这一艘帆船

泊:停泊

中夜:半夜十分

鼍:鳄鱼

幸:幸亏 于:在??地方 岛峙:耸立的小岛 遂:于是;就;便 诛:杀;诛杀 理会:指追究

【译文】

艾子乘船在大海中航行,晚上停泊在一个海岛上,半夜听见水底下有人哭,又好像有人在说话。就认真地听着。其中一个人说:"昨天龙王下了一道命令,水族中凡是有尾巴的都要斩首。我是一条鳄鱼呀,很害怕被杀头所以才哭。而你是只蛤蟆,又没有尾巴,为什么也哭个不停呢?"又听见一个声音说:"我现在幸亏没有尾巴,但害怕龙王追究我当蝌蚪的事情啊!"

【寓意】

反映了当时社会的黑暗,官吏滥杀无辜的社会现象。

8 / 15

6. 杀骡乘鸡

【原文】 有客至,主人具蔬菜,客不悦。主人谢曰:“家贫市远,不能得肉耳。” 客曰:“请杀我所乘之骡而食之。”

主人曰:“君何以归?”

客指阶前之鸡曰:“我借君之鸡乘之而归。”

【译文】

有客人来访,主人只准备了蔬菜招待客人,客人很不高兴。主人道歉说:“因为家里没钱集市又远,所以没有肉招待您。”

客人回答:“那么请把我骑来的骡子杀掉吃吧。”

主人说:“那您怎么回去呢?”

客人指着台阶前的鸡说:“我借您家的鸡骑着回家。”

【注释】

(1)具蔬菜:备办蔬菜一类菜肴。具:备办。 (2)谢:道歉。

(3)耳:虚词,语气词,有“而已”、“罢了”的意思。

(4)君何以归:是一倒装句,正常的语序应是“君以何归”,意思是“那您怎

么回去呢?”

(5) 君:对人的尊称。 (6)食之:吃掉 (7)客不悦:客人很不高兴

【启发与借鉴】

80个字,就将一个吝啬愚呆的主人和损人不见于外的客人刻画得惟妙惟肖。这个故事,表面上是在讽刺主人吝啬,而且愚呆──被人损了,还傻傻地表示关怀。但客人也是,难道非得“具鸡黍”才显出主人的热情?想吃肉,又不明说,还拐着弯地给主人家挑刺──是不是只是为了满足自己的口舌之欲呢?不过,话说回来,若是请客,省点了就省点,自己不吃亏,挨点损就罢了。但要是“捡芝麻丢西瓜”,在生死存亡的时刻,还舍不得往外拿,就不见得有好结果了。

9 / 15

7. 智子疑邻

【原文】

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

【译文】

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

【注释】

1、宋:宋国。

3、坏:毁坏,损坏。

5、盗:偷盗。动词活用作名词。

7、暮:晚上。

9、而:无义。表示承接关系。

11、亡:丢失。

13、家:家里的人。 2、雨:下雨(名词作动词)。. 4、筑:修补。 6、富人;富裕的人。 8、亦云:也这样说。云:说。亦:也。 10、果:果然。 12、甚:很。 14、而(疑邻人之父):表示转折关系。

15、父:(fǔ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。

【主要句子意思】

1. 不筑,必将有盗。 不去修筑,一定会有人偷盗。

2. 暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

【古今异义】

1. 亡 古意:丢失; 今意:死亡

2. 其邻人之父亦云 古意:说 .

今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体

10 / 15

【一词多义】

暮而果大亡其财 (夜晚)

1. 暮 烈士暮年,壮心不已 (年老)

暮而果大亡其财 (果然)

2. 果未果,寻病终 (结果)

暮而果大亡其财 (丢失)

3. 亡 今亡亦死,举大计亦死 (逃跑)

河曲智叟亡以应 (通“无”:没有)

其子曰 (代词;代他的)

4. 其

其家甚智其子 (代词;代这)

5.之: 他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

暮而果大亡其财 (表承接)

6. 而

而疑邻人之父 (表转折;却)

【启发与借鉴】

告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

11 / 15

8.丑人效顰

【原文】

11而颦②其里③,其里之丑人见而美之④,归亦捧心而颦其里。西施①病心○

其里之富人见之,坚⑤闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子⑦而去⑧之走⑨。彼知颦美而不知颦之所以⑩美。

【注释】

①西施:春秋时代越国的美女。

③里:乡里 。

⑥挈:读qiè,携。

⑧去:离开。

⑩所以:??的原因。 ②颦:读pín,皱眉头。 ⑤坚:紧紧地。 ⑦妻子:妻子和孩子。 ⑨走:跑。 11病心:患有心口痛病。 ○

④美之:形容词活用做动词,即“以之为美”,可解释为“以??为美”或“觉得??美”

【译文】

西施患心口痛的病,难受地皱起了眉头走过乡里。乡里有个丑女人,看见了西施的模样就去赞美,回家时也模仿西施,故意按着胸口,皱着眉头,走过乡里。乡里的富人看见她,就紧紧地关上大门不出去,穷人看见她,立刻带着妻子儿女赶忙跑得离她远远的。那个丑女人只知道(西施)皱着眉头美,却不知道(西施)皱着眉头为什么美。 【寓意】

比喻不了解人家真正长处,而去生搬硬套,结果事与愿违。也泛指机械的模仿者愚蠢可笑。

【启示】

模仿并不是一件坏事,不是不能模仿,而要选择性去模仿,别人的优点要模仿,自己的缺点要排除,东施效颦是一件很好的例子。另外,模仿一定得看对象,

12 / 15

要模仿好的而不能模仿坏的。此外,模仿之前,也该有自知之明,要先衡量一下自己是不是适合.比如故事中的东施,在模仿西施捧心之前,并没有先弄清楚自己的长相是不是适合,结果越模仿越糟糕,还不如原来的面目好些.只会适得其反! 【故事】

春秋时代,越国有一位美女名叫西施,无论举手投足,还是音容笑貌,样样都惹人喜爱。西施略用淡妆,衣着朴素,走到哪里,哪里就有很多人向她行“注目礼”,没有人不惊叹她的美貌。 西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只见她手捂胸口,双眉皱起,流露出一种娇媚柔弱的女性美。当她从乡间走过的时候,乡里人无不睁大眼睛注视。

乡下有一个丑女子,名叫东施,相貌一般,没有修养。她平时动作粗俗,说话大声大气,却一天到晚做着当美女的梦。今天穿这样的衣服,明天梳那样的发式,却仍然没有一个人说她漂亮。

这一天,她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的青睐,因此回去以后,她也学着西施的样子,手捂胸口,紧皱眉头,在村里走来走去。哪知这丑女的矫揉造作使她样子更难看了。结果,乡间的富人看见丑女的怪模样,马上把门紧紧关上;乡间的穷人看见丑女走过来,马上拉着妻、带着孩子远远地躲开。人们见了这个怪模怪样模仿西施心口疼,在村里走来走去的丑女人,简直像见了瘟神一般。

这个丑女人只知道西施皱眉的样子很美,却不知道她为什么很美,而去简单模仿她的样子,结果反被人讥笑。每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。

13 / 15

9. 心不在马

【原文】

1于王子期○2,俄而○3于子期逐○4,三易○5马而三后。 赵襄主学御○

6也。” 襄主曰:“子之教我御,术未尽○

7,马体安于车,人心调○8于对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵○

9臣,先则恐逮于○10臣。夫诱道○11争远,马,而后可以进速致远。今君后则欲逮○

12何以调于马?此君之所以○13后也。” 非先则后也。而先后心皆在于臣,上○

【注释】

1.御:驾车。 ○

4.逐:追赶,这里指驾车赛马。 ○

6.尽:全部。 ○

8.调:协调。指跳度,驾驭。 ○

10.于:被。 ○

13.所以:??的原因。 ○

2.王子期:姓王子,名于期。即下文的“于期”,是个善于驾车的人。 ○

11.诱道:诱导,引导马匹沿着道路前进,把马引到正路上去。 ○3.俄而:不久。 ○5.易:调换。 ○7.所贵:意为关键所在,最要紧的。 ○9.逮:赶上。 ○ 12.上:同“尚”,还。 ○

【译文】

赵襄王向王子期学习驾车,不久就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。

赵襄主说:“你教我驾车,并没有把真本事全传给我。”

王子期回答说:“真本事都教给您了,是您使用的不恰当。凡驾驭马车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的注意力要集中在马上,这样才可以加快速度达到目的。现在国君您在落后时就一心想快点追上我,跑在前面时又怕被我赶上。其实驾车比赛这件事,不是跑在前面就是落在后面。 而您不管是跑在前面还是落在后面,都总是把心思用在和我比赛输赢上,还有什么心思去注意马呢?这就是您为什么会落后的原因了。”

14 / 15

【启示】

赵襄王赛马时心不在马,终致失败的教训说明:我们无论做什么事,都要专心致志,集中精力,掌握要领,不计功利,努力将每一件事情做好。如果过于患得患失,为名利所累,往往会事与愿违,把事情的结果弄糟.

10. 远水不救近火

【原文】

鲁穆公①使众公子或宦②于晋③,或宦于荆④。犁鉏⑤曰:"假⑥人于越⑦而救溺子⑧,越人虽善游,子必不生⑨矣。失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强,而齐近,鲁患其⑩不救乎!"

【注释】

①.鲁穆公:春秋时鲁国国君。

③.宦于晋:到晋国做官。

⑤.犁鉏(chú第二声):鲁国大夫。

⑦.越:国名,在浙江一带。

⑨.生:生还,活着。

【译文】

鲁穆公让自己的儿子们有的去鲁国做官,有的去楚国做官。犁鉏说:“求助越国的人来救落水的儿子,越国的人虽然善于游泳,儿子肯定不能活的了。失火了却要到海里去取水,海水虽然很多,火肯定无法灭的啊,远水不救近火啊。现在晋国和楚国虽然强大,但是齐国离鲁国近,如果受到齐国攻击,鲁国的祸患恐怕难救了!”

【启示】远处的水救不了近处的火。比喻慢的办法救不了急。

15 / 15

②.宦:做官。 ④.荆:楚国。 ⑥.假:借,求。 ⑧.溺子:溺水的人。 ⑩.其:恐怕,表示猜测语气。

网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit326@126.com