haihongyuan.com
海量文库 文档专家
全站搜索:
您现在的位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语少儿英语

商人2

发布时间:2014-03-03 15:07:39  

威尼斯商人
【英】莎士比亚
讲课人:郑有凌

The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. 疯子、情人、诗人都是想象的产儿。 ——《仲夏夜之梦》
Love is merely a madness. 爱情不过是一种疯狂。 ——《皆大欢喜》

‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. 疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病 态。 ——《李尔王》
第 页

My only love sprung from my only hate ! 我唯一的爱来自我唯一的恨。 Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. 年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。 It is the east, and Juliet is the sun. 那是东方,而朱丽叶就是太阳。

——《罗密欧与朱丽叶》
第 页

The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! 这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起 重整乾坤的责任。
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. 世上之事物本无善恶之分,思想使然。 To be or not to be: that is a question. 生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。

——《哈姆雷特》
第 页

Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. 爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
The quality of mercy is not strained. 慈悲不是出于勉强。 ——《威尼斯商人》

莎士比亚
英国文艺复兴时期伟 大的剧作家、诗人, 欧洲文艺复兴时期人 文主义文学的集大成 者。本· 琼森称他为 “时代的灵魂”,马 克思称他和古希腊的 埃斯库罗斯为“人类 最伟大的戏剧天才”。

代表作
莎士比亚的代表作有四大悲剧:《哈姆雷 特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克 白》。著名喜剧:《仲夏夜之梦》《威尼 斯商人》《第十二夜》《皆大欢喜》。历 史剧:《亨利四世》《亨利五世》《查理 二世》。正剧、悲喜剧:《罗密欧与朱丽 叶》。还写过154首十四行诗,二首长诗。

戏剧文学
戏剧,指以语言、动作、舞蹈、音乐、 木偶等形式达到叙事目的的舞台表演艺术 的总称。文学上的戏剧概念是指为戏剧表 演所创作的脚本,即剧本。

戏剧文学的分类
按容量大小,戏剧文学可分为多幕剧、 独幕剧和小品; 按表现形式,可分为话剧、歌剧、舞 剧、戏曲等; 按戏剧冲突的性质及效果,可分为悲 剧、喜剧和正剧。

悲剧:冲突的实质:“历史的必然要 求,但这个要求在实际上不可能实现”。 悲剧的审美价值:“将人生的有价值的东 西毁灭给人看”。 喜剧:审美价值:“将那无价值的撕 破给人看”。 正剧:将悲剧和喜剧“调解成为一个 新的整体的较深刻的方式”。

cè 恻隐

huò 豁 免

bǐng 禀 告

páo ráoshù shè 庖 代 万恶不 赦 饶恕 biànjīqú

njí yuán 遍稽群籍 有例可 援

历史恩怨
1、安东尼奥帮助夏洛克的女儿和罗伦佐(安 东尼奥的朋友)私奔 ↘ 2、安东尼奥借钱给别人不收利息 3、安东尼奥曾经羞辱过夏洛克

仇 →恨



第 3



法庭再现
法官 公爵、鲍西亚

夏 原 被 洛 告 VS 告 克 核心↓矛盾
一磅肉

安 东 尼 奥

旁听 巴萨尼奥、葛莱西安诺

人物身份
第 1 页

夏洛克
高利贷者 封建经济

VS
巴萨尼奥

↑ 夫妻

安东尼奥 ←葛莱西安诺 → 朋友 朋友 夫妻 ↑ 尼莉莎

鲍西娅 商业资产阶级 资本主义早期代表
第 2 页

夏洛克VS公爵
公爵: 即使铁石一样的心肠,也不能不对 他的境遇发生怜悯。
夏洛克:要是殿下不准许我的请求,那就 是蔑视宪章,我要到京城里去上告,要求 撤销贵邦的特权。您要是问我为什么不愿 接受三千块钱,宁愿拿一块腐烂的臭肉, 那我可没有什么理由可以回答您,我只能 说我喜欢这样,这是不是一个回答?

夏洛克:现在我就这样回答您:为什么有人受不 住一头张开嘴的猪,有人受不住一头有益无害的 猫,还有人受不住咿咿唔唔的风笛的声音,这些 都是毫无充分的理由的,只是因为天生的癖性, 使他们一受到刺激,就会情不自禁地现出丑相来; 所以我不能举什么理由,也不愿举什么理由,除 了因为我对于安东尼奥抱着久积的仇恨和深刻的 反感,所以才会向他进行这一场对于我自己并没 有好处的诉讼。现在您不是已经得到我的回答了 吗?

巴萨尼奥 :难道人们对于他们所不喜欢的东 西,都一定要置之死地吗?

夏洛克:哪一个人会恨他所不愿意杀死的东西?

巴萨尼奥 :初次的冒犯,不应该就引为仇恨。

夏洛克 :什么!你愿意给毒蛇咬两次吗?

夏洛克
贪婪、吝啬、残忍、固执、冷酷无情、嗜 钱如命、惟利是图、狡诈、狠毒、能言善 辩、老于世故、复仇心重 ——高利贷者形象。

安东尼奥: 你现在跟这个犹太人讲理, 就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减 低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么 害母羊为了失去它的羔羊而哀啼,或 是叫那山上的松柏,在受到天风吹拂 的时候,不要摇头摆脑,发出谡谡的 声音。· · · · · · 让我爽爽快快受到判决,满 足这犹太人的心愿吧。
第 4 页

安东尼奥
慷慨助人、见义勇为、重情重义,珍视友 情,宽宏大量,重义轻利,但面对尖锐的 斗争形式不能斗争、不会斗争,表现出其 软弱、妥协的一面。 ——早期商业资产阶级形象

第 6



巅峰对决

夏 洛 克

VS

鲍 西 娅



7 页

夏洛克 :为什么我应该慈悲一点? 把您的理由告诉我。

鲍西娅 :慈悲不是出于勉强,它是像甘霖 一样从天上降

下尘世;它不但给幸福于受 施的人,也同样给幸福于施与的人;它有 超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出 一个帝王的高贵· · · · · · 慈悲的力量却高出于权 力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属 于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂 着公道,人间的权力就和上帝的神力没有 差别。
第8 页

一步一步引向陷阱
第一步——劝夏洛克“慈悲一点” 第二步——拒绝了巴萨尼奥“把法律稍微变通一下”的请求

第三步——让夏洛克明确表示不答应三倍还款的态度

第四步——让夏洛克去请一位医生来为安东尼奥“堵住伤口” “免得他流血而死”

鲍西娅的陷阱

——“一个异邦人企图用直接或间接的手段” 谋害公民的犯罪境地
第 12 页

鲍西娅: 所以你准备着动手割肉吧。不准 流一滴血,也不准割得超过或是不足一磅 的重量;要是你割下来的肉,比一磅略微 轻一点或是重一点,即使相差只有一丝一 毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把你抵 命,你的财产全部充公。

第 16



鲍西娅

力挽狂澜 反败为胜
第 18 页

鲍西娅
博学细心、精明能干、足智多谋、落 落大方、执法如山、行事果断、善良仁慈, 崇尚正义,注重友情 ——人文主义的典型形象

第 19



夏洛克 :你们买了许多奴隶,把他们当作 驴狗骡马一样看待,叫他们做种种卑贱的 工作,因为他们是你们出钱买来的。我可 不可以对你们说,让他们自由,叫他们跟 你们的子女结婚?为什么他们要在重担之 下流着血汗?让他们的床铺得跟你们的床 同样柔软,让他们的舌头也尝尝你们所吃 的东西吧· · · · · ·

第 23



葛莱西安诺 :我有一个妻子,我可以发誓 我是爱她的;可是我希望她马上归天,好 去求告上帝改变这恶狗一样的犹太人的心。
夏洛克 :这些便是相信基督教的丈夫!我 有一个女儿,我宁愿她嫁给强盗的子孙, 不愿她嫁给一个基督徒,别再浪费光阴了; 请快些儿宣判吧。
第 28 页

人物身份
原告夏洛克
高利贷者(封建主义经济形式残留) 被告安东尼奥 商业资产阶级(资本主义早期代表)

第 27




网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit326@126.com