haihongyuan.com
海量文库 文档专家
全站搜索:
您现在的位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语少儿英语

叶芝诗二首

发布时间:2014-06-24 10:02:46  

叶芝诗二首
《当你老了》 《白鸟》

When You are Old

当 你 老 了
叶芝

When You are Old
When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.

当你老了
袁可嘉 译

当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。

这是诗人献给莫德·冈的众多情诗中最负 盛名的一首,写于1893年。

作者简介
威廉·巴特勒·叶
芝(William Butler

Yeats),爱尔兰诗
人、剧作家。诺贝尔

文学奖获得者。

生平
1865年6月13日出生于爱尔兰首府都柏林 1871-1875年,父亲以司各特和莎士比亚的 作品对叶芝进行“人格”教育 1889年,出版第一本诗集《乌辛漫游记及 其他》,结识莫德·冈(Maud Gonne 18661953) ,“烦恼开始了” 1892年,为莫德·冈创作的《女伯爵凯瑟 琳及各种传说和抒情诗》出版

1889年1月30日,叶芝第一次遇见了美丽的女演员 莫德·冈,她是一位驻爱尔兰英军上校的女儿, 不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。但 她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况 之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林 上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独 立的运动中来,并且成为领导人之一。 叶芝对莫德·冈一见钟情,而且一往情深,他这 样描写第一次见到她的情形:“她伫立 窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光 彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花 瓣。”

从初次相识到莫德·冈结婚,叶 芝曾先后四次向她求婚,都被拒 绝。莫德?冈的丈夫去世后,叶 芝第五次向她求婚,仍遭拒绝。 爱屋及乌的叶芝又向莫德·冈的 女儿求婚,还是被拒绝。直至 1917年,叶芝52岁的时候才停止 这无望的念头,与乔吉·海德李斯结婚。但婚后仍无法忘怀莫 德·冈,在他生命的最后几个月, 他还给她写信,约她出来喝茶, 但还是被拒绝。而且,莫德·冈 还坚决拒绝参加他的葬礼。

莫德·冈

网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit326@126.com