haihongyuan.com
海量文库 文档专家
全站搜索:
您现在的位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语少儿英语

关于英语教学的三点杂感

发布时间:2013-11-05 11:01:03  

关于英语教学的三点杂感

复旦大学教授 陆谷孙

  学英语和教英语有年,积累了若干感想。,一个学生可以考出令美国试与同行和同好切磋。EFL高分,GRE词汇测试部分的

难词识得多多,英语从句套从句的句法规则可以分析得头头是道,但一到实地交际,常常听不懂也说不出,成了“聋哑英语”。之所以出现这种情况,原因之八个英语专业,,英语又突然走红行俏,一是我们传统的考试观中有些消极因素作崇,把考且被一些犷犷嗜利的人赋予浓重的功利色彩,好像试的“指挥棒效应”畸形放大。结果是,从院校领导、成了挣高薪的保票,出国的“护照”,地位的象征!诚学生未来的雇主、教师、家长,直到学生本人,无一不然,英语是世上通用程度最高的国际语言,把英语用多少受一点“分数崇拜”的影响,过分看重外语学习作母语、官方语或日常频用的第二语言的人口,统统过程中可以量化的指标,忽略了交际得体或有效与加起来,据说有十亿之众,逼近操汉语的人数。因此,否无法简单量化的事实。原因之二,改革开放以来

,学英语不讲功利是不可能的,更何况语言的本质特我们在学习、移植国外流行的教学测试方法时,似对征就是工具性。但我常想,淡化一点功利性的学习动“中国特色”——从大端言,蒙藏语系与印欧语系有机,追求一点“形而上”的学习乐趣——极而言之,可什么不同;从小处看,中国学生学英语时“母语干扰”以叫作EnglishforEnglish’sownsake”,我们是不如何发生——有所忽略,且过于强调标准化和科学是可能学得更好些呢?19世纪德国语文学家洪堡特化(须知,活泼泼的语言本身并不总是科学的,对标认为:“学会一门外语或许意味着在迄今为止的世界准化更有一种天然的抵拒),一度被动测试题泛滥,观领域中获得一个新的出发点。”本世纪欧美的不少把学生的注意力过多引向精微毫末,而曲思于细者语言学家更是发展了这一思想,强调语言的思想模必忘其大。看来,要使三种技能保持大致和谐的综合具作用,甚至提出语言形式决定思想形式。这种语言提高,首要的是改变我们的考试观,改进我们的考试决定论的观点是否属于20世纪语言学界的“曲学多方法。

辨,侈言无验”姑且不论,但至少为我们提供了如何感想之三,围绕英语学生的培养目标,是否可以认识外语学习的一个新视角。学会一门外语,不但是提出“技能、思维、修养”三方面的综合要求。上文说多了一双眼睛、一对耳朵和一条舌头,甚至还多了一到,技能这一环节受着“考试指挥棒”效应的影响(当个头脑!从这个意义上说,学好英语,用世的同时,除然还有职业市场压迫和诱惑的双重作用),既膨胀得见闻之娱和表达之乐,更可尽享思无定契的愉快。有失度,实施也并不得当,导致交际技能滞后。更应引人说汉语思维方式多属线性,英语思维则呈圆周形。起我们警觉的是,过分刻板机械、只求与未来职业接果真如此,察一曲审一事都有绳直和钩曲两个角度,口而往往偏离全面发展培养目标的题海战术和技能思想如水之横流,方圆不常,这种“形而上”的乐趣是训练,已使一些学生思维萎缩,修养更遭到忽视。我很难用实利得失衡量的;而“知之者不如好之者”,尝从不为一些英语竞赛场合学生的华章或雄辩而沾沾到这种乐趣的学生,大概不用鞭策,便有恒久的学习自喜,因为那背后往往凝聚了参赛前准备过程中华动力,自发地在英语方面精益求精。洋教师的许多心血,众人多次提供的思想、见解乃至

感想之二涉及如何处理英语学习过程中三种技引语和实例,反反复复的修改和润饰;我更关注的能,即应试技能、语言技能和交际技能的关系。我国是,技能往往掩盖了对思维的注意,致使相当一部分目前的英语学生一般说来,应试技能极强,关于英语学生既不善作缜密、精微的抽象思维,读理论性稍强语音、词汇、语法等知识性方面的语言技能也较出的书不知如何爬梳,抽剥,自己动手(下转第27页)

?1?

? 1994-2009 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net

词义,即:①инструктивноеилиинформационноесовещание所以,该词常常不为大众所熟知,只是在苏联解体后,俄罗斯(ч)②и,у。但它通常只效仿“西方民主”国家,也经常调查、评估政界人物的民众支астодляжурналистовнструктажказание用于briefing的第一个词义,即“新闻发布会,(对记者的)情持率,即声望,于是该词才获得广泛使用。下面是摘自1995年况介绍会”,而第二个词义却很少使用。例如:Вч《О》中的句子:етвергже第20期гонёк

,кБорисЕльцинподписалнесколькоуказовоторыеАвопределённойчастиобществарастётинтерескгенералу

(Н,1997):зЯстржембскийиогласилновостиОРТЛебедюавремячечемскойвойныеголичный3)歧义。部分以2и结尾的英语借词与所借用的英语词у.нгвеличилсявтрое

(dancing)和ш(shocking)为例。形同义歧。试以д再如,м和д80年代初就分ансингокингаркетингемпинг

俄语中的д其含义是“з,о中。在苏联解体ансингалдлятанцевбычнопри别被收入到

(С,р”。《》,前,,“不赞”的色кафеесторанеовременныйсловарьиностранныхслов

1992)即“咖啡馆、餐厅里的舞厅”。换言之,д,,推行市场经济,商业、金ансинг一个场所意义,而英语的dancing只具有тват,商贸术语逐渐家喻户晓,专业色彩

”之意,即“跳舞”,,这些词变成了“中性词”,甚至成为俄罗斯社会经танцы

常使用的积极词汇。如:

再如ш,“休①Вокингыпускникууниверситетанеобходимознание克”,转而指“震惊”,虽同shocking在词形上相同,但,у,вмениеработатьскомпьютеромладениетремя

(俄语学习》“令人震惊的”意思,而“休я,а.《1992,№3)shocking属形容词,并且只表示зыкаминглийскимвсовершенстве

克;震惊”的这一名词则应用shock来表示。②Д,ляборьбысвводятсяспециальные

(Р4.2近十年来,俄语大众信息传播媒介使用的以2и结.《》1993,нгтаможенныепошлиныусскаяречь

尾的外来词不断增加,其中一部分是新借用的词汇,而另一№3)部分则是老外来词,这些词以前使用范围窄,使用率低,常常从以上分析中我们可以得出这样的结论,以2и结尾的нг不为大众所熟悉,只是最近几年,由于社会制度、社会意识的俄语名词虽然是从英语中引进、移植而来的,但它们并非是变革,这些老外来词才被误当作新外来词开始广泛使用。这英语原词简单的等价物。它们在构词、语义、语法、修辞等方些词多是一些与政治、经济有关的借词,如:м,面往往与英语原词存在着种种不相吻合的地方。我们在俄语аркетинг

,б,р,а。试以р为例。该教学中对此应予以足够的重视。лизингрифингейтингнтидемпингейтинг词早在1982年就被收入到商务印书馆出版的《俄汉新词新主要参考文献

》.Е.А.Говременныйсловарьиностранныхсловподредрушиной(1992)对1.《С义》词典中。《С》овременныйсловарьиностранныхслов

1992

其的释义为:индивидуальныйчисловойпоказателъоценки2.《Р》1993№2-6.усскаяречь

2р》п.В.К.М.нглоусскийсловарьодредюллера,2л.л,о,г,3.《Акакогоидарганизациируппы

,1982,商务印书馆。

,п,п,пихдеятельностирограммолановолитикивопределённое4.《俄汉新词新义》

5.张道真,1981,《实用英语语法》。商务印书馆。

”。由此可见,该词的使用范围较窄,且俄语中有两个与6.张会森,1996,苏联解体后的俄语。время《中国俄语教学》№3,№4。

(通讯地址:116000 大连市东北财经大学国际商务外语系)(知名度),а(威望,声望),之相关的词:популярностьвторитет(上接第1页)写作则论文无论,枝碎连篇,甚至有再

三敷衍才凑足五六千字的硕士“论文”;另一方面又不善作酣畅、活泼的具像思维,联想能力退化,表达时形象贫乏。至于修养,包括人格操守修养、知识和文化修养、母语修养、美学修养等,更是常被淹没在

日复一日的技能训练中了。我们在复旦外文系提出“不做‘黄皮白心的香蕉人’”和“学好外国语,做好中

(Cab2国人”的口号,举办一系列称作“白菜与国王”

艺术、知识讲座,就是意在bagesandKings)的文化、

帮助学生弥补思维和修养方面的缺陷。爱因斯坦说过,专业知识教育的结果,学生成了有用的机器,却并非和谐发展的人。此话是很值得我们深思的。我们现在也提出了“复合型人才”的培养目标,但对“复合型”三字如何理解,还有歧异。依我的看法,“复合”云

云,若只意味着在技能训练这一环节作些改革,譬如

说淡化文学,大量增加“外贸英语”、“金融英语”、“法

(这些名目是否科学,恕我存疑)之类应用性律英语”

的内容,未必就能培养出具有潜质的远翥之才。技能环节当然需要改革,但思维的训练和各种修养的提高,可能更值得关注。大学和职业市场的关系毕竟不是丝丝入扣的衔接,大学在用世的同时,不能不追求一点学术的超逸。英语专业固然要培养各个专业领域内的实际工作者(即professionals),但要不要也为未来岁月中一些具有思想家特征的学者和专家的脱颖而出,做一点打基础的工作?我以为这样的人方有能力担当文化传承和创新的艰巨任务。

(通讯地址:200433 复旦大学九舍2号)

?2

7?

? 1994-2009 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net

网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit326@126.com