海量文库 文档专家
您现在的位置:首页 > 小学教育 > 小学英语小学英语


发布时间:2013-10-06 17:08:21  

熊沛 25号
章美玲 22号 刘曼霏 7号

陈欣欣 18号 509英教(3)班

There are plenty of people in the world. They come from different countries ,have their own race, belief and way of life. What is more ,their culture is different from others'. So ,there is no doubt that cultural difference exist among lots of countries. I will show you something about cultural taboos.


Touching Someone 触摸他人
Where It’s Offensive: Korea ,Thailand , Europe ,the Middle East. 禁忌地:韩国、泰国、欧洲、中东

What's Offensive 禁忌:
Personal space varies as you travel the globe. In Mediterranean countries, if you refrain from touching someone's arm when talking to them or if you don't greet them with kisses or a warm embrace, you'll be considered cold. But backslap someone who isn't a family member or a good friend in Korea, and you'll make them uncomfortable. In Thailand, the head is considered sacred-never even pat a child on the head. 个人空间的概念因地而异。在地中海国家,如果你和别人交谈时 没有碰对方的手臂,或见面问候时没和对方亲吻拥抱,别人会认 为你不热情。但在韩国,拍别人的背会让对方感觉不安,除非此 人是你的家庭成员或好友。在泰国,头是很神圣的部位——就算 是小孩子的头也不要随便乱拍。

What You Should Do Instead 对策:
Observe what locals are doing and follow suit. In Eastern countries remember that touching and public displays of affection are unacceptable. In places like Qatar and Saudi Arabia, men and women are forbidden from interacting, let along touching. 观察当地人的一举一动并照着做。记住,在东方国家,身体接 触或在公众场合流露感情往往不被人接受。在卡塔尔和沙特阿 拉伯这样的地方,男女交往都被禁止,更不要说身体接触了。

Blowing Your Nose 擤鼻涕

Where It's Offensive: Japan, Saudi Arabia, France. 禁忌地:日本、沙特阿拉伯、法国

What's Offensive 禁忌:
Some cultures find it disgusting to blow your nose in public-especially at the table. The Japanese and Chinese are also repelled by the idea of a handkerchief. 有些文化认为当众擤鼻涕是让人厌恶的行为——尤其在餐桌上。 日本人还排斥使用手帕。

What You Should Do Instead 对策:
If traveling through Eastern and Asian countries, leave the hankies at home and opt for disposable tissues instead. In France as well as in Eastern countries, if you‘re dining and need to clear your nasal passages, excuse yourself and head to the restroom. Worst-case scenario: make an exaggerated effort to steer away from the table. Let's hope you don't have a cold. 到东方或亚洲国家旅游时,把手帕留在家中,选择用一次性纸 巾吧!在法国以及一些东方国家,如果在就餐过程中你需要擤 鼻涕,要先说声“请原谅”再去洗手间。最糟糕的情景是:极 为夸张地从餐桌


Talking Over Dinner 就餐时谈话
Where It's Offensive: Africa, Japan, Thailand, Finland. 禁忌地:非洲、日本、泰国、芬兰

What's Offensive 禁忌:
In some countries, like China, Japan, and some African nations, the food's the thing, so don't start chatting about your day's adventures while everyone else is digging into dinner. You'll likely be met with silence--not because your group is unfriendly, but because mealtimes are for eating, not talking. Also avoid conversations in places a country might consider sacred or reflective--churches in Europe, temples in Thailand, and saunas in Finland. 在日本和一些非洲国家,吃饭就是吃饭,所以当其他人都在大 快朵颐时,不要谈论你当天的经历。你可能会遭遇沉默——这 并非你的同伴不友好,而是因为就餐时间只应吃饭,无需交谈。 也要避免在一些被认为是神圣或需要沉思的地方谈话——比如 欧洲的教堂、泰国的庙宇和芬兰的桑拿浴室。

What You Should Do Instead 对策:
Keep quiet! 保持沉默!

Removing Your Shoes…or Not 脱鞋......与否 Where It's Offensive: Hawaii, the South Pacific, Korea, Thailand. 禁忌地:夏威夷、太平洋群岛、韩国、 泰国

What's Offensive 禁忌:
Take off your shoes when arriving at the door of a London dinner party and the hostess will find you uncivilized, but fail to remove your shoes before entering a home in Asia, Hawaii, or the Pacific Islands and you'll be considered disrespectful. Not only does shoe removal very practically keeps sand and dirt out of the house, it's a sign of leaving the outside world behind. 到伦敦人家里参加宴会时脱掉鞋子,女主人会认为你不文明, 但去亚洲、夏威夷或太平洋群岛的居民家中不脱鞋却被认为失 礼。脱掉鞋子不仅把沙粒与尘土留在了门外,更意味着把外面 的世界抛之脑后。

What You Should Do Instead 对策:
If you see a row of shoes at the door, start undoing your laces. If not, keep the shoes on. 如果你在门口看到一排鞋子,就解开自己的鞋带。 否则,就穿鞋进去吧!

Knowing Your Right from Your Left 分清左右手

Where It‘s Offensive:
India, Morocco, Africa, the Middle East. 禁忌地:印度、非洲、中东

What's Offensive 禁忌: Many cultures still prefer to eat using traditional methods--their hands. In these cases, food is often offered communally, which is why it's important to wash your hands before eating and observe the righthand-is-for-eating and the left-hand-is-for-other-duties rule. If you eat with your left hand, expect your fellow diners to be mortified. And when partaking from a communal bowl, stick to a portion that's closest to you. Do not get greedy and plunge your hand into the center. 许多文化依然推崇传统的进食方式——用手吃。在这种 情况下,食物往往是众人一起分

享的,因此饭前洗手很 重要,而且要遵守用右手吃东西的习俗(左手往往有其 他用途)。如果你用左手吃,同伴会感觉蒙受羞辱。当 大家一起从公共的碗里取食时,就吃离你最近的那部分 吧,不要贪婪地把手伸向饭碗中央。

What You Should Do Instead 对策:
Left-handed? Attempt to be ambidextrous--even children who are left-handed in these cultures are taught to eat with their right hand--or at least explain yourself to your fellow diners before plunging in. 你是左撇子吗?还是努力让自己的双手都灵巧吧——在这些文 化里,即使是左撇子的孩子也被教会用右手吃饭——或者至少 吃饭前向同伴解释一下。

Can you tell me other examples?

Every place has its own culture .When we encounter a different culture ,we should learn to respect other people’s culture ,not with a sort of unacceptable attitude .In addition ,we should try to accept the different cultures and know more about the beautiful world.

网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。