haihongyuan.com
海量文库 文档专家
全站搜索:
您现在的位置:首页 > 小学教育 > 小学英语小学英语

让英美文化渗透于小学英语课堂

发布时间:2013-12-09 09:31:20  

如何将英美文化渗透于小学英语课堂

小学阶段是一个人的思想和情感形成的启蒙阶段,在这个阶段里,小学生从各科的教学中开始他们成长的步伐。作为小学英语教师,我们有必要让英美文化渗透于小学英语课堂,帮助学生了解中西文化差异,提高文化素质,有针对性地培养他们得体的跨文化交际能力,帮助他们学会在多元世界里生存和发展。当然,这需要教师自身素质的不断提高,在日常的教学中,特别是备课时,教师要先对本节课涉及到的英美文化知识有清楚的认知,然后再选用适当的方法渗透到英语课堂中。在教学时经常会出现顾此失彼的现象,学生有时因对风土人情等感兴趣,而忽略了课文的重点,所以教学中文化知识的结合,要适当适量。

下面我将在跨文化教学的重要性和小学跨文化教学的操作两个方面提出一些肤浅的看法和建议。

现在我们面临最大的困难在于,我们的学生缺乏必要的像学习母语那样的语言环境。因此,给学生营造一个浓浓的具有西方文化氛围的语言环境就显得十分必要。教师应千方百计为学生创造语言环境,并采取寓教于乐的形式,激发学生学习英语的兴趣,调动他们学习的积极性,让他们在轻松愉快的气氛中学习和掌握语言基础知识及文化背景知识,从而提高初步运用英语进行交际的能力。我们可以利用课堂内外活动时间采取对话、表演、唱歌、看电影、做游戏、开批party等多种形式,为他们创造学习环境,使他们在活动中学习和提高。

小学英语文化渗透虽然只是英美文化背景知识传授的尝试,但它毕竟是跨文化教学的雏形。我们都知道,语言是一个民族文化的载体。我们学语言实际上是在学蕴藏在字、词、句、篇、章里面的包括历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念在内的诸多社会和人文方面的东西。可想,如果我们简单地停留在语言本身的层面,一味地传授语音,词汇,语法知识,一味地强调语言的准确性,使学生不顾场合、时间、交际对象及其他因素的差异。这势必造成学生形成“`汉语思维+英语形式”的不良学习和思维习惯,而且他们很有可能在以后真实的语言交际中会遭遇一些文化冲突,造成不同程度的尴尬。因此,我们应该发现不同语言交流产生的误解,在教学中突破中西文化差异,把英美文化渗透作为英语教学的一个重要方面,从英语教学的角度引入英语跨文化交际的有关背景知识。下面我将从两个方面阐述。

一、英美文化渗透于小学英语课堂的重要性

《英语课程标准》指出:“ 语言与文化有密切的联系,语言是文化的重要载体”,教师应当“努力使学生在学习英语的过程中了解外国文化”,帮助他们“不断拓展文化视野”,培养“跨文化交际的意识和能力”。另外,“接触和了解英美国家文化有益于对英语的理解和使用”,可以帮助学生“了解并尊重其他国家民族的优秀文化传统,更好地理解并热爱中华民族的优秀文化传统”,不仅如此,还可帮助学生“了解文化差异,培养爱国主义精神,增强世界意识”。因此,为了达到英语课程目标,我们必须重视英美文化在课堂上的渗透。这样做至少有以下好处。

首先,文化背景知识的渗透有助于学生学习其他学科。小学英语课本(新标准外研版)选材广泛,内容涉及历史、地理、美术、经济、自然等各个领域,教学中如果注重有关背景知识的渗透,我认为有助于扩大学生的知识面,提高学生的文化素质。

其次,文化背景知识的渗透有利于提高学生的英语理解能力。影响英语理解

的有两大因素:一是大脑对文字符号的感知程度与速度,另一个是“眼球背后的东西”在起重要作用。所谓“眼球背后的东西”,就是指学习者的文化背景知识。如果一个人的文化背景知识比较丰富,那么他对语言理解的速度就比较快,程度也比较高,反之亦然。

最后,文化背景知识的渗透有利于提高学生的英语交际能力。交际能力的培养是让学生在与对方交流中,根据话题、语境、文化背景中讲出得体、恰当的话。然而,语言的得体性离不开文化背景知识,我们从日常的交际错误中就可以看到这一点。交际错误分为两种,一是语言错误,二是文化错误。现代外语教学论认为文化错误比语言错误更严重。因为在与英语本族人交谈时,他们往往对外族人在语言、语法方面的错误比较宽容,与此相反,违反说话规则则被认为是不礼貌的,甚至是冒犯的。

二、小学英语课堂英美文化渗透的几点建议

词汇教学时的渗透。英语词汇的文化内涵是经过长期积淀而成的。一些很有文化内涵的成语、惯用语、谚语、俗语和格言等都来自成语典故、神话传说、文学典故、圣经故事或史实,教师在词汇教学过程中可为学生介绍其背景知识,让学生了解其来龙去脉,以便他们理解其深刻内涵。如:英语的星期五是friday,英美人很多都信仰基督教,而耶稣受难的日子正是星期五。因此就有了friday face,意指“愁眉苦脸”;black friday,意指“灾难的一天”。而星期日sunday,会使人想到耶稣复活、做礼拜、过节,常常有神圣、欢乐等含义。这样,人们就把最漂亮的衣服说成是sunday 。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度世界领先,因此他们离不开水,而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。所以比喻花钱浪费,大手大脚,英汉语就不同,英语是spend money like water,而汉语是“挥金如土”。又如欧美人十分喜欢养狗,认为狗是人类最忠实的朋友,不会背叛。在此文化背景下,英语中的dog用以指代忠实的伙伴,有褒义色彩,lucky dog就是幸运儿的意思,和字面意思大相径庭。可见,同一个词在不同的文化背景中意义不同。我们要想掌握和运用一种语言,就必须了解产生这种语言的社会背景,学习这个社会的文化,否则,就无法正确理解和运用这种语言。因此,在词汇教学中老师要善于抓住机会,让课堂充满文化气息,满足学生的心理需求,提高课堂效率。

课文教学时的渗透。新标准外研版教材所选的内容具有很强的文化气息,不仅教参给老师提供了丰富的文化背景教学素材,而且多媒体课件还准备了适合小学生学习的文化背景材料。我们教师应当有意识地去利用甚至仔细地去挖掘这些内容,为我们教学所用。这无疑将对学生深入了解课文起到重要作用。在教学过程中,教师应该以解决问题和完成任务为目的,在交换信息的同时,让学生充分参与,大胆实践,体验中西方文化的差异。比如:对收受礼物,接受邀请或获得帮助时的感激,两种语言是大有差别的。对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,接受以后一般也不当面打开,而在英美文化中,人们对别人所送的礼品;一般都会当面打开称赞一番,并且欣然道谢。对于别人的赞美,中国人通常用否定说法以示谦虚,但英美人往往以thank you来接受。外语学习本身是枯燥和难于理解的,但因有了文化背景而生动、鲜活。

总之,小学英语教学中应当切实加强文化背景知识的渗透,帮助学生了解中西文化的差异,提高学生的文化素养,同时给学生一双看世界的眼睛,使他们学会与来自不同社会背景、文化习俗、政治制度的国家的人们和谐共处,学会在一个多元化的世界里生存和发展,从而真正达到英语教学的目的。

网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit326@126.com