haihongyuan.com
海量文库 文档专家
全站搜索:
您现在的位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物幼儿读物

英语小故事5年级暑假

发布时间:2013-12-06 11:01:01  

1111名称:Two Crazy Pigs两只小猪顽皮记---the end.

We are two crazy pigs.

We lived on the Fenster farm.

We tickled the hens while they were laying eggs.

“Stop that, you crazy pigs,” yelled Mr. Fenster.

We tied the cow’s tails together while they were giving milk.

“Stop that, you crazy pigs,” yelled Mr. Fenster.

Instead of rolling in the mud, we threw it at each other.

“Stop that, you crazy pigs,” yelled Mr. and Mrs. Fenster.

OOPS!

“Pack your bags and leave!” yelled Mr. and Mrs. Fenster.

All the animals cried, “We’ll miss you, crazy pigs!”

We went down the road to Mr. and Mrs. Henhawk’s farm.

“Do you have room here for two crazy pigs?” we asked.

Mr. Henhawk made us a new pigpen.

He laughted when we dipped the sheep’s tail in ink.

Mrs. Henhawk let us make mud pies in her stove.

One day the Fenster’s cow, Shirley, came to visit.

“Will you come back to the farm?” Shirley asked.

“The hens are not laying eggs. The cows have stopped giving milk.”

“No,” we said. “Mr. and Mrs. Henhawk love us for who we are – crazy pigs.”

We pulled Shirley’s tail and said good-bye. Then she went back to the Fenster farm.

One week later, all of the Fensters’ animals came to the Henlawk farm.

Shirley spoke.

“The Fensters have moved to the city. Do you have room for us her?”

Mr. and Mrs. Henhawk asked all the animals to live on their farm.

We were very happy to have our friends back.

We rubbed everybody’s faces in muc.

We jumped on the Hwehawks’ feather bed for two hours.

We were so happy!

“Let’s visit the Fensters in the city for old time’s sake,” we said.

“Are you kidding?” asked Shirley.

“Are you kidding?” asked Mr. Henhawk.

“No,” we said,

we’re crazy!”

22222名称:I Shop with My Daddy我陪爸爸买东西

故事内容:

We drive to the store.我们开车去商店。

I open the door.我把门打开。

We take a cart and now we start.我们推了一辆推车,现在可以开始选东西了。

We take carrots.我们拿了胡萝卜。

We take cherries.我们拿了樱桃。

We take apples. 我们拿了苹果。

We take berries.我们拿了浆果。

I take milk. 我拿了牛奶。

My dad takes cheese.爸爸拿了奶酪。

“Can we get some cookies, please?”“我们能拿饼干吗?”

Daddy says, “Not today.”爸爸说:“今天不行。”

So I put them away.于是我把饼干放了回去。

We take chicken.我们拿了鸡肉。

We take meat.我们拿了猪肉。

We take fish.我们拿了鱼。

I want a treat.我要痛快地吃一顿(蛋糕)。

Daddy says, “Not today.”爸爸说:“今天不行。”

So I put it away.我把它放了回去。

I take corn.我拿了玉米。

My dad takes peas.爸爸拿了碗豆。

“Can we get some candy, please?”“我们能拿糖果吗?”

Daddy says, “Not today.”爸爸说:“今天不行。”

So I put it away.我把糖果放了回去。

We take beans and rice and spaghetti.我们拿了豆子、米和意大利面条。 We take bread, and we are ready.我们拿了面包,东西都齐了。

It is time for us to pay.我们该付钱了。

We pack our bags.我们把东西装好。

“Good-bye,” we say.“再见,”我们说。

One more thing —还有一样东西要买——

and we’re on our way.我们可以回家了

3333333故事名称:One Snowy Day-下雪天

故事内容:

Bear picked up the branches.小熊捡起了树枝。

Deer brought the broom.小鹿带来了扫帚。

Mouse borrowed the buttons.小老鼠借来了扣子。

Blue Jay flew in the scarf.蓝松鸡衔着围巾飞来了。

Kitten found the mittens.小猫找来了手套。

Squirrel carried the acorns.小松鼠拿来了橡果。

Rabbit gave up a carrot.小兔子贡献了一根胡萝卜。

Skunk offered the hat.臭鼬贡献了帽子。

Chipmunk juggled the cups.小花栗鼠摇摇晃晃地拿来了杯子。

Fox made the hot chocolate.小狐狸做好了热巧克力。

The animals rolled??动物们滚啊滚啊??

and rolled and rolled the snow.滚啊滚啊滚出了雪球。

Then they piled and piled the snow.然后它们堆呀堆呀把雪球堆起来了。

Bear attached the branches.小熊给它插上树枝。

Deer held the broom.小鹿举着扫帚。

Mouse pushed in the buttons.小老鼠给它安上扣子。

Blue Jay tied the scarf.蓝松鼠把围巾系上去。

Kitten slid on the mittens.小猫给它套上手套。

Squirrel added the acorns.小松鼠给它加上了橡果。

Rabbit put on the carrot.小兔子给它插上了胡萝卜。

Skunk placed the hat.臭鼬给它戴上了帽子。

Chipmunk passed out the cups.小花栗鼠给大家发杯子。

Fox poured the hot chocolate.小狐狸给大家倒热巧克力

They raised their steaming cup—它们举起了冒着热气的杯子—— to toast their new friend.为它们的新朋友干杯

4444444故事名称:Plenty of Penguins-企鹅的故事

故事内容:

What’s black and white and cute as can be?什么东西有黑有白,很是可爱?

A penguin. That’s me.是企鹅,那就是我。

Do you want to meet my family?你想见见我的家人吗?

Penguins are big.有的企鹅个子大。

And penguins are small.有的企鹅个子小。

We have sharp, pointy feathers.我们有尖尖的羽毛,

But that’s not all?但是,还不止这些呢??

We can have stripes? or spots here and there.我们身上可能会有条纹或是斑点。

Long, bushy brows? or spiky hair.我们也会有长长的、浓密的眉毛或是尖尖的头发。

There are even gright colors that some of us share.

有些企鹅的身上甚至还长着鲜艳的羽毛。

I live at the South Pole.我住在南极,

It is covered with ice, ice, ice.那里到处都被冰雪覆盖着。

I think ice is very nice.我觉得冰块太棒了。

We have homes in other places, too –我们在别的地方也有家——

South Africa, New Zealand, Australia, and Peru.

南非、新西兰、澳大利亚和秘鲁(都有我们的家)。

We cannot fly up, up, up, and away.我们飞不高也飞不远。

That is stange for a bird, wouldn’t you say?你一定会说:这种鸟可真奇怪!

We waddle and hop and have lots of fun.

我们走起路来摇摇摆摆,还一跳一跳的。我们的生活很有趣。

We swim. And we dive down deep, one by one.我们游泳,一个接一个地跳进水里,扎得很深。

We find many little fish, squid, and shrimp to eat.我们捉很多小鱼、鱿鱼和小虾来吃。

They are mmm, mmm good.Yum, Yum – what a treat!嗯??真好吃——简直太棒了!

But we have to watch out.不过我们得小心。

We might become meals for killer whales and leopard seals.

因为我们很有可能成为逆戟鲸和豹形海豹得美餐。

On land we live in great, big groups called colonies.

在陆地上,我们有很多企鹅成群地生活在一起,这叫做群落。

They are also know as rookeries.我们住的地方也叫做群居地。

We make nests. We rest.我们自己筑巢,栖息在那里。

We lay eggs. We keep them warm.我们产蛋,之后开始孵蛋。

We watch, and we wait, and we keep them from harm until?

我们看着它们,等待它们,保护它们,不让它们受到伤害,直到??

The eggs hatch!小企鹅孵了出来!

Hooray! Hooray!太棒了!太棒了!

New baby penguin chicks are here to stay.我们的企鹅宝宝出生了

网站首页网站地图 站长统计
All rights reserved Powered by 海文库
copyright ©right 2010-2011。
文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit326@126.com